Лысенко молитва за украину

Чудотворные слова: лысенко молитва за украину в полном описании из всех найденных нами источников.

Оглавление

Боже Великий Єдиний – Духовний гімн України

Національний український народний хор ім. Г. Верьовки

Молитва за Україну (Боже, великий єдиний, нам Україну храни), написана в 1885 році, музика Миколи Лисенка, слова Олександра Кониського.

"Bozhe velykyi, yedynyi" (Ukrainian: Боже великий, єдиний, or "Prayer for Ukraine") is the main nominee for the spiritual anthem of Ukraine. There are several versions of the lyrics written by Oleksandr Konysky, although the main idea and rhyme does not change. Mykola Lysenko, a great Ukrainian composer, created music to accompany the text(wiki. )

Национальный украинский народный хор им. Веревки.Духовный гимн Украины (Молитва за Украину), написанный в 1885 году,слова Александра Кониского, музыка Николая Лысенко.

Українські церкви. Ukrainian Church

Боже великий, єдиний,

Нам Україну храни,

Волі і світу промінням

Світлом науки і знання

Нас, дітей, просвіти,

В чистій любові до краю,

Ти нас, Боже, зрости.

Молимось, Боже єдиний,

Нам Україну храни,

Всі свої ласки й щедроти

Ти на люд наш зверни.

Дай йому волю, дай йому долю,

Дай доброго світу, щастя,

Дай, Боже, народу

І многая, многая літа.

Oh Lord, Almighty and Only

for us our Ukraine, please, keep

by freedom's and the rays of light

you set her in light.

By light of science and knowledge

keep us, your children, enlightened.

the pure love to the land

you, oh Lord, please, instill.

We pray, oh Lord and the Only,

for us our Ukraine, please, keep.

all of your presents and generosity,

you turn to people of ours.

Give them the freedom, give them good fate,

give them good light, and the happiness,

give, oh Lord, people

many and many years.

Коментарі (0)

Української Греко-Католицької Церкви.

Всі права застережено.

Використання матеріалів сайту дозволено при умові обов’язкового вказання активного гіперпосилання на джерело.

Редакція не завжди поділяє думку авторів публікацій.

просто виділіть її та натисніть Ctrl-Enter

Музыка 2016

Добро пожаловать в мир музыки. Сайт создан для простого поиска нужных песен и артистов, чтобы вы могли скачать себе на мобильный или планшет любимые песни и послушать музыку на сайте. Все максимально упрожено для пользователя, Ведь чем проще скачать музыку и песни, тем лучше наше внутренне настроение и позитивный настрой.

Слушать Лысенко "Молитва за Украину"

Все песни принадлежат их законным владельцам.

Использованы материалы найденые в сети интернет.

Молитва за Украину

Молитва за Украину – торжественный музыкальное произведение, известный также под названием Боже великий, единый, нам Украину храни или как церковный гимн Украины, музыка Николая Лысенко, слова Александра Конисского. Написанная в 1885 году. Известны аранжировки Виктора Матюка, Кирилла Стеценко и Александра Кошица.

1. История создания

Историю появления гимна исследует львовский профессор Роман Кирчив из переписки галицкого литератора и общественного деятеля Павла Кирчива с Иваном Франко и его брата Богдана Кирчива с Александром Кониским. Стало известно, что Павел Кирчив еще студентом духовной семинарии познакомился с Конисским. Произошло это в 1884 году, когда писатель был во Львове и выступал перед студентами. Через некоторое время семинаристы собрались издать сборник народных и авторских песен. 26 января 1885 Б. Кирчив написал письмо А. Конискому, прося его прислать в сборник собственные и Лысенко произведения. Это письмо стало историческим толчком, который объединил творческий потенциал друзей и сподвижников М. Лысенко и А. Конисского.

Уже 26 марта 1885 года А. Конисский сообщил Б. Кирчива:

Ваш искренний Перебендя [1]

Шухевич незадолго ответил:

Он просил передать Лысенко, чтобы сделал облегченный, а если нет, то и так пойдет. Лысенко не учел “региональные пожелания”. И уже 29 мая 1885 В. Шухевич сообщает: “” Молитву “передал для литографа, скоро будет готова, сообщу Вас”.

Следовательно, можно датировать единственный лысенковский религиозное произведение на авторский текст февралем-марте 1885 г. Тогда “Молитва” приобрела широкую популярность в Галичине и вне ее. [2]

После смерти Н. Лысенко появляются новые хоровые версии произведения, иногда еще с изменениями текста. М. Юрченко подает в издании “Николай Лысенко. Религиозные произведения” три из них, самые известные, с различными текстовыми вариантами: аранжировка В. Матюка, К. Стеценко и А. Кошица. Последняя получила наибольшее распространение. Сейчас произведение официально признано духовным гимном Украины на уровне с государственным. [2]

2. Современный текст

С момента создания текст Духовного Гимн Украины неоднократно редактировался.

Молитва за Украину Боже великий, единый, Нам Украину храни, Свободы и мира лучами Ты ее осени. Светом науки и знания Нас, всех, просвещения, В чистой любви к краю, Ты нас, Боже, вырасти. Молимся, Боже единый, Нам Украину храни, Все свои ласки-щедроты Ты народ наш обрати. Дай ему волю, дай ему долю, Дай доброго мира, Счастье дай Бог, народа И многая, многая лета.

В Харькове почти пять тысяч студентов установили рекорд, спев «Молитву за Украину» (Видео)

Сегодня по инициативе ХНУ им. В.Н. Каразина состоялась художественная акция — самое массовое исполнение духовного гимна Украины в формате «Open air», которое зафиксировали, как национальный рекорд.

Почти 5000 студентов, преподавателей и воспитанников университета спели «Молитву за Україну» — торжественное музыкальное произведение известное так же, как «Боже великий, єдиний, нам Україну храни». Духовный гимн был написан в 1885 году воспитанником Каразинского университета Николаем Лысенко на слова Александра Кониского.

Установление рекорда, так же было приурочено ко дню рождения выдающегося украинского композитора. 10-го октября Каразинский университет отметит 175 лет со дня рождения Лысенко.

Сведённым хором сегодня руководил художественный руководитель академического студенческого хора ХНУ им. В.Н. Каразина, художественный руководитель и главный дирижёр Академического камерного хора им. В. Палкина Харьковской областной филармонии Андрей Сиротенко.

Отметим, что духовный гимн украинцев «Молитва за Україну» считается самым выдающимся произведение композитора Лысенко.

Читайте в Facebook: А также, подписывайтесь на наш Телеграм!

Молитва за Україну

Кониський Олександр

Нам Україну храни,

Волі і світу промінням

Нас, дітей, просвіти,

В чистій любові до краю,

Ти нас, Боже, зрости.

Нам Україну храни,

Всі свої ласки-щедроти

Ти на люд наш зверни.

Дай доброго світу,

Щастя дай, Боже, народу

І многая, многая літа.

Інші твори цього автора:

Дивіться також:

При використанні матеріалів сайту, посилання на УкрЛіб обов’язкове.

Текст песни Микола Лисенко, Олександр Кониський – Молитва за Україну

Боже, Великий, Єдиний,

Нам Україну храни.

Волі і світу промінням

Світлом науки і знання

В чистій любові до краю

Дай доброго світа

Щастя – дай Боже народу

І многая, многая, літа.

Текст песни добавил: Аноним

  • Тексты песенок /
  • М /
  • Микола Лисенко, Олександр Кониський /
  • Молитва за Україну
  • Видео Микола Лисенко, Олександр Кониський – Молитва за Україну:
  • Права на тексты песен, переводы принадлежат их авторам.

    Смотреть “Духовний гімн України – Spiritual anthem of Ukraine” онлайн

    Молитва за Україну (Боже, великий єдиний, нам Україну храни), написана в 1885 році, музика Миколи Лисенка, слова Олександра Кониського.

    Нам Україну храни,

    Волі і світу промінням

    Світлом науки і знання

    Нас, дітей, просвіти,

    В чистій любові до краю,

    Ти нас, Боже, зрости.

    Молимось, Боже єдиний,

    Нам Україну храни,

    Всі свої ласки й щедроти

    Ти на люд наш зверни.

    Дай йому волю, дай йому долю,

    Дай доброго світу, щастя,

    Дай, Боже, народу

    І многая, многая літа.

    for us our Ukraine, please, keep

    by freedom’s and the rays of light

    you set her in light.

    By light of science and knowledge

    keep us, your children, enlightened.

    the pure love to the land

    you, oh Lord, please, instill.

    We pray, oh Lord and the Only,

    for us our Ukraine, please, keep.

    all of your presents and generosity,

    you turn to people of ours.

    Give them the freedom, give them good fate,

    adjedan

    Пані має трохи часу та натхнення.

    Боже великий, єдиний,

    Нам Україну храни,

    Волі і світу промінням

    В чистій любові до неї,

    Ти нас, Боже, зрости.

    Нам Україну храни,

    Всі свої ласки й щедроти

    Ти на люд її зверни.

    Дай доброго світу, щастя,

    Дай, Боже, народу

    І многая, многая літа.

    або як церковний гімн України. Музика Миколи Лисенка, слова Олександра Кониського. Написана в 1885 році.

    Молитва за Украину – торжественное музыкальное произведение, известное также под названием "Боже, великий единый, нам Украину храни", или как церковный гимн Украины. Музыка Николая Лысенко, слова Александра Кониского. Написана в 1885 году.

    Смотреть “Духовний гімн України – Spiritual anthem of Ukraine” онлайн

    Молитва за Україну (Боже, великий єдиний, нам Україну храни), написана в 1885 році, музика Миколи Лисенка, слова Олександра Кониського.

    Нам Україну храни,

    Волі і світу промінням

    Світлом науки і знання

    Нас, дітей, просвіти,

    В чистій любові до краю,

    Ти нас, Боже, зрости.

    Молимось, Боже єдиний,

    Нам Україну храни,

    Всі свої ласки й щедроти

    Ти на люд наш зверни.

    Дай йому волю, дай йому долю,

    Дай доброго світу, щастя,

    Дай, Боже, народу

    І многая, многая літа.

    for us our Ukraine, please, keep

    by freedom’s and the rays of light

    you set her in light.

    By light of science and knowledge

    keep us, your children, enlightened.

    the pure love to the land

    you, oh Lord, please, instill.

    We pray, oh Lord and the Only,

    for us our Ukraine, please, keep.

    all of your presents and generosity,

    you turn to people of ours.

    Give them the freedom, give them good fate,

    Так Патриарх Кирилл оказался прав – правильно говорить Русь-Украина, а не Украина

    Тут нашего Патриарха Кирилла некоторые малообразованные национал-патриоты во время его последнего визита в Киев в очередной раз обвинили в империализме.

    Учитель c Обуховщины:

    10.03.2010 12:38 _ Александр Чаленко

    Читаючи опуси Чаленка я одразу пригадав університет. З нами вчився Богдан, якого ми називали Босько. Хоча він і був непоганим пацаном, але досить обмеженим. Родом він був з якогось глухого села. Особливістю Боська було те, що завжди ставив провокативні питання, вислуховував дискусію, яка часто в результаті виникала а потім робив ” аналітичні висновки”. Чаленко прототип Боська.

    . Вы, видимо, переучились там в университете. Не вижу никакого сходства.

    Нет, не знаю, почему “национал-патриоты” не произвели расследования. Я вообще об этом интересном факте только сейчас узнал (о патриаршьей цитате и о первоначальной редакции). Я теперь блог Чаленко чаще читаю, чем ЗН.:) Могу сказать, что Щеткина и некто Палий лажанулись. Поленились, видимо. Так им и надо, а не ленитесь! Но и не придавали этой “модификации” такого эпического значения, как, кажется, хочет представить “Вася”. Ну и не пристало бы им протестовать по этому поводу – творчество Конисского простительно не знать, но уж Грушевского с его концепцией “України-Руси” они знают! Меня, кстати, это и насторожило в статье “Васи”: с чего бы устраивать “шквал критики” против столь почтенного термина?

    Не, ну, послушайте – Вася провел расследование и наглядно и самоочевидно доказал, что никаких оговорок, самоличных исправлений со стороны Патриарха не было. Почему ж подобное расследование не произвели национал-патриоты?:))) Уверен, вы и сами знаете почему.

    Читаючи опуси Чаленка я одразу пригадав університет. З нами вчився Богдан, якого ми називали Босько. Хоча він і був непоганим пацаном, але досить обмеженим. Родом він був з якогось глухого села. Особливістю Боська було те, що завжди ставив провокативні питання, вислуховував дискусію, яка часто в результаті виникала а потім робив ” аналітичні висновки”. Чаленко прототип Боська.

    Страж православия интересно излагает, молодец. Не приврать, правда, не получилось (из чего-то ж надо было высосать “шквал”). Щеткина и правда пишет: “Для части слушателей это прозвучало “оговоркой по Фрейду”.” Но тут же возражает: “Но на самом деле это таки “редакторская правка”.” Ошиблась Щеткина – не правка, а осознанный выбор одной из редакций. ЧистА из уважения к памяти великого композитора, ага. Некий Палий (Иван? Александр?) и правда называет цитату “модифицированной”. Но вовсе не на ней строит свои выводы об “отбирании Родины”. (По крайней мере, насколько можно судить по тексту здесь: http://rus.delfi.ee/daily/abroad/article.php?id=29495025&com=1&s=1&no=20).

    Мелкие такие подтасовочки, можно было и воздержаться. В пост-то.:)

    Но эти специалисты по “русскому миру” как всегда говорят “А”, но не говорят “Б”!

    В те же времена русины называли россиян кацапами и москалями:))

    Попрошу ознакомиться – Русини не москалі

    Ясно, що правильно! так би і мало бути – Русь-Україна. Але потрібно додати дуже важливе уточнення, але теперішню РФ потрібно називати так, як її історично віками називали – Московія. Навіть Маркс її так називав! то вже задля історичної справедливості потрібно би писати Московія-РФ. От тоді все буде коректно.

    Особенно пронимает трепетная любовь между Сашкой и Димкой Табачником.

    Слюни от большого и сильного чувства так и летят направо и налево.

    Ну, ни сесть, ни встать, один дешевый клоун нашел и таки спарился с другим дешевым клоуном.

    Заметьте, так об этой сладкой парочке сказал, как печать наложил, большой друг всех народов и кормчий Партии регионов Боря Колесников.

    Дуралей, ты, Сашка! Никто тебя “угомонять” в Украине не собирается.

    Свои-твои ж и угомонят, придет время.

    А пока резвись. Дешевый клоун, шут гороховый, как раз к барскому столу.

    Осмомисл _ 10.03.2010 18:08

    Похоже у националистов дело полный швах. они даже с математикой не дружат в объеме школьной программы.

    “”Русь-Украина”, этот же термин стоит в автографе Лысенко. В этом варианте он был издан во Львове в 1885 году. “

    какая дата раньше стоит?

    Подивись де ця пісня творилась1 на заході. там де згідно з уявленнями Чалєнкі українців немає а є русскиє. не зрозуміло звідки виниклі.

    Гей, недобитку. який ганьбить нік “осьмомисл” – читаи вмієш іще? Відень, 1918 рік. “Співаник”. Що написано в оригіналі, це і є правда. А у Відні хто тоді щось видавав? Чи не збоченці, які на німецькі гроші спотворювали нашу співучу руську українську мову? А тобі невідомо, що Галичина – то лише хіба провінція Русі-України, і не слід тобі перекручувати наші русько-українські духовні цінності, а слід їх просто завчити і ставати до праці. Адже бач, у світі дефіцит цукру, стрімко зростає попит на буряк.

    “Боже великий, єдиний, Олександер Кониський, Микола Лисенко, Церковний гімн України,

    Джерело: Співаник Українських Січових Стрільців. Відень, 1918.

    Боже, Єдиний, Великий, Неньку-Вкраїну храни,

    Волі та Правди промінням Ти її освіти.

    Силою Знання Звичаю люд український зміцни.

    В чистій любові до краю Ти нас, Боже, зрости.

    Всі Свої ласки-щедроти Ти на неї зверни.

    Дай Доброго Світа,

    Щастя, дай, Боже, Здоров’я і многая, многая літа!

    Спасибо, польщен. Но, к сожалению (или к счастью – не знаю), я не проФФФФеССССор. И не Ваш.

    Спасибо, польщен. Но, к сожалению (или к счастью – не знаю), я не проФФФФеССССор. И не Ваш.

    Впровадження “медреформи” ставить під сумнів верховенство права в Україні

    Реформа державного управління: підсумки року

    Яка ситуація з антикорупційними заходами в Україні?

    Луценко і СБУ – проти міністра фінансів Данилюка

    Меру Ірпеня вручили 2 підозру: він тікав від прокурора області

    Президент та БПП проти прийняття Закону про деокупацію Донбасу. ”Не на часі”

    Сценарій поведінки адвокатів Януковича написали у Путіна

    Рік ініціативі ”Закрий пельку Кремлю!” – політики досі толерують медіа-диверсантів

    Суспільне мовлення – перша жертва виборів 2019 року

    Саакашвілі має вибачитись перед журналістами

    Канал, де стрибає дружина Порошенка, відхрещується від кіно про антикорупціонерів-грантоїдів

    10 кроків до успішної країни

    Передвиборчі рейтинги та соціологія. Столиця vs регіони.

    Ратко Младич получил пожизненное – результат 5-ти лет судебных заседаний

    Партийную диктатуру отменили

    КОЛИ ВСЕ ПОЧНЕТЬСЯ?

    Дипломатія майбутнього

    “А найдите-ка мне телефон Бакая”

    КСУ – Ківалівський чи Конституційний? Рішення за Президентом.

    Вариативная “гибридность”

    Земля в обмен на правила работы полиции

    Демократична опозиція має висунути єдиного кандидата в президенти

    Впровадження “медреформи” ставить під сумнів верховенство права в Україні

    Законопроект про Антикоррупционный суд внесут за несколько часов до рассмотрения

    Mykola Lysenko – Prayer for Ukraine – Молитва за Україну

    “Molytva za Ukrainu” (Ukrainian: Молитва за Україну, or “Prayer for Ukraine”) is the main nominee for the spiritual anthem of Ukraine. There are several versions of the lyrics written by Oleksandr Konysky, although the main idea and rhyme does not change. Mykola Lysenko, a great Ukrainian composer, created music to accompany the text.

    Bohdan Marciniw: Beautiful.

    Video on this topic

    Молитва за Україну та її військо

    https://5.ua | У День захисника України, Покрови Пресвятої Богородиці та День Українського козацтва Президент.

    Молитва за Україну (Одвічна правда на землі) – Ukrainian songs

    Слова тернопільського поета Сергія Сірого. Музика V.Zelli, G.Panceri. Виконують: заслужений артист України Борис.

    Молитва за Україну. Prayer for Ukraine, Peace and Tranquility.

    2014.05.24 Stockholm (Sweden) Молитва за Україну. Prayer for Ukraine, Peace and Tranquility.

    Молитва за Украину Молитва за Україну Prayer for Ukraine

    Проморолик к Евро-2012 – Включи Украину. Switch on Ukraine Подготовка к Евро 2012 – Euro 2012 Молитва за Украину Молитва.

    Молитва за Україну

    Молитва за Україну Prayer for Ukraine

    Prayer for Ukraine – Molitva za Ukrainu – Preghiera per il popolo Ucraino

    Preghiera per il popolo Ucraino – Roma – Santa maria degli Angeli e dei Martiri. “Molitva za Ukrainu” (Ukrainian: Молитва за Україну, or “Prayer for Ukraine”) is the main nominee.

    Mykola Lysenko – Prayer for Ukraine – Молитва за Україну

    “Molytva za Ukrainu” (Ukrainian: Молитва за Україну, or “Prayer for Ukraine”) is the main nominee for the spiritual anthem of Ukraine. There are several versions of the lyrics.

    Prayer for Ukraine (Молитва за Україну)

    Spiritual anthem of Ukraine, lyrics: Oleksandr Konysky, music: Mykola Lysenko.

Оценка 4.6 проголосовавших: 100
ПОДЕЛИТЬСЯ

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here