Молитва из криминального чтиво

Чудотворные слова: молитва из криминального чтиво в полном описании из всех найденных нами источников.

Фильмы по жанру:

Комментарии к цитатам фильма Криминальное Чтиво

Ты судишь о вещах с неверной точки зрения. Не в этом смысл. Бог может остановить пули, он может превратить Кока-Колу в Пепси-Колу или найти ключи от моей машины. Нельзя судить о таких вещах, основываясь только на их значительности. Совершенно несущественно, является ли происшедшее с нами чудом по определению. Существенно другое: я почувствовал присутствие Бога, и значит, он был там.

— Конечно! Только, мне кажется, я еще не пришел в себя от ужаса, чтобы смеяться.

— Нет, ты не будешь смеяться, потому, что это не смешно.. Но, если ты послушаешь, я тебе расскажу.

— Хорошо. Идут по улице три помидора: папа помидор, мама помидор и ребенок. Ребенок помидор начинает отставать, и папа помидор приходит а ярость, Он подбегает к нему, раздавливает в смятку и говорит «Догоняй, кетчуп».

— Я не смотрю телевизор.

— Да, но ты же знаешь, что изобрели такую вещь, как телевидение. И что по этому телевидению показывают сериалы.

Джулс: Меня зовут Пит, но тебе из этого дерьма уже не выбраться.

— Ну, может, не так быстро.

Джулс: Нет. Я не видел.

Джимми: А ты знаешь, почему ты не видел эту вывеску?

Джимми: Да потому что ее там нет! Потому что складировать дохлых нигеров — это не мое собачье дело, вот почему!

Винсент: Надо точно найти?

Лэнс: Мы будем делать укол ей в сердце, поэтому хотелось бы поточнее!

— Неловкое молчание. Почему людям обязательно нужно говорить о чем-то, чтобы почувствовать себя в своей тарелке?

— Не знаю. Хороший вопрос.

— Только когда находишь своего человека, можно молчать часами и получать при этом удовольствие.

— Ну, может я заразный.

— С твоей заразой я справлюсь.

— Сколько их будет?

— Включая нашего парня?

— Надо было взять дробовики.

— В него что, бурбон добавляют?

— Ах, мне это нравится. Мне нравится «тюльпанчик». «Тюльпанчик» намного лучше, чем «монголоид».

— Ты знаешь много бородатых анекдодов?

— Ну, на самом деле, я успела рассказать только один, потому, что мы сняли только одну серию.

— Не-ет. Он тебе не понравится, и мне будет неудобно.

— Ты была готова рассказать пятидесяти миллионам человек, и не можешь рассказать его мне? Обещаю тебе, я не буду смеяться!

— Этого я и боюсь, Винсент.

— Я не это имел в виду. Ну, ты поняла…

Эсмеральда: Что это означает?

Буч: Я американец, дорогуша, наши имена ни хрена не означают.

— В самом деле, никто не знает, за что Марселас выкинул Тони в окно. Никто, кроме Марселаса и Тони. А когда вы, паршивцы, собираетесь вместе, вы хуже, чем кружок кройки и шитья.

— Ты думаешь, это будет нравиться мужчинам?

— Мне плевать, что нравится мужчинам!

— Нет, ты ПЫТАЛСЯ его ***ать, не так ли? А мистер Марселос Уолесс не любит, когда его ***ывают! Он сам кого угодно ***ет!

— Нет, я не ем свинину.

— Нет, я не еврей, просто я не ем свинину.

— Так почему же ты её не ешь?

— Свиньи — гнусные животные. Я не ем гнусных животных.

— Но бекон же вкусный, и свежие отбивные вкусные.

Текст песни Криминальное чтиво – Отрывок из библии

2 чел. считают текст песни верным

0 чел. считают текст песни неверным

Путь праведника труден, ибо препятствуют ему самолюбивые и тираны из злых людей. Блажен тот пастырь, кто во имя милосердия и доброй воли своей ведет слабых через долину тьмы, ибо именно он есть тот, кто воистину печется о братьях своих и возвращает сынов заблудших. И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными, над теми, кто замыслил повредить и отравить братьев моих. И узнаешь ты, что имя мое — Господь, когда мщение мое падет на тебя. Do you read the Bible, Brad? (Yes!) Now I will read you a passage which I know by heart! Well, he supposedly suitable for the occasion. Ezekiel chapter 25 verse 17.

The path of the righteous is difficult, because it prevent the tyrants of the proud and evil people. Blessed is the pastor who, in the name of charity and goodwill, shepherds the weak through his valley of darkness, for it is he is the one who truly cares about his brothers and sons of the lost returns. And I will bring upon them great vengeance with furious rebukes over those who attempt to poison and harm my brothers. And you will know that my name is – the Lord, when my vengeance will fall on you.

“Криминальное чтиво” – цитаты

Все цитаты и крылатые фразы из фильма “Криминальное чтиво”

― Если играешь со спичками – можешь и обжечься.

― Да, точность важна, это же укол в сердце. Так что уж наверное точность важна.

― Туда ехать полчаса. Буду через 10 минут.

О фильме (Пистолеты – отстой. Это гадость, оскорбление самой идеи пирсинга. )

В двух словах

Пистолет – как пастырь, который бережет нас в Долине Тьмы. Золотые часы, которые прошли сами знаете через что, пока не попали к Бутчу. Молочный коктейль за пять долларов, конкурс твиста и укол в сердце. Неудачная попытка обидеть Марселласа. Все это – “Криминальное чтиво”. Все это – и кое-что еще.

Зачем стоит перечитать цитаты из фильма “Криминальное чтиво”?

– Чтобы понять наконец, что лежит в основе здорового питания.

– Распознать самое гадкое преступление (по мнению Винсента Веги).

– И как убедиться, что нашли по-настоящему особенного человека.

– куча ненормативной лексики. Будьте осторожны, если ваша психика неустойчива или ослаблена случайными трудностями. Здесь ваш ждет серьезное испытание, не начинайте читать, если не готовы к разному. Не рискуйте без лишней нужды.

А теперь – цитаты

ОГРАБЛЕНИЕ (начало)

― Знаешь, на кого ты сейчас похож?

На гребаного разумного перца, вот на кого.

― На трусливую утку “Кря-кря-кря”.

― Крупные банки вообще не должны сопротивляться грабителям! Им накласть, они застрахованы.

/* Люблю тебя, Пупсик. Люблю тебя, Зайка. */

― Всем не двигаться! Это ограбление!

ВИНСЕНТ И ДЖУЛС

― Расскажи еще раз про кофе-шоп.

― Зацени, да: если в Амстердаме тебя тормозит легавый, он не имеет права тебя шмонать. У легавых там такого права нет!

― Все, я туда еду, и не отговаривай.

― Я знал, что тебе понравится.

/* Винсент объясняет, что в Европе все так же, как и здесь, но немного по-другому */

― А знаешь, что в Европе самое забавное?

― Мелкие различия. В смысле, то же дерьмо, что и здесь, но с нюансами. Чуточку иначе у них все.

/* Винсент рассказывает про чизбургеры в Париже. Все не как у людей! */

― А еще, знаешь как в Париже четвертьфунтовый с сыром называют?

― Не четвертьфунтовый с сыром?

― У них метрическая система, они не знают, что за хрень четверть фунта.

― Вот так: “Рояль с сыром”.

― “Биг Мак” это “Биг Мак”, только у них “Лё Биг Мак”.

― А знаешь, что они кладут в картошку вместо кетчупа?

― Я лично видел, топят ее в этом дерьме.

/* Джулс жалеет, что нет дробовиков. Винс согласен */

― На такое дело надо было брать дробовик.

― Так слушай, может, там человек пять?

― Да, дробовик тут нужен.

/* Про Мию и Марселласа */

― Миа. Как познакомилась с Марселласом?

― Не знаю. Люди как-то встречаются.

/* Жуткая история про жену Уоллеса и массаж ступней */

― И что Марселлас сделал?

― Да послал к нему пару горилл. Те зашли в его в квартиру и скинули его с балкона. Ниггер летел четыре этажа. А внизу был маленький садик под стеклом, типа парничка. Ниггер пролетел его на сквозь. Так что с тех пор у него проблемы с речью.

/* Винсент в чем-то понимает Марселласа. Массаж ступней – это не просто так. это серьезно. */

― Да, если играешь со спичками – можешь и обжечься.

/* Джулс не согласен, хотя он и мастер этого дела */

― Может, у тебя другая техника массажа, но по мне – массировать ступни и запустить язык в святая святых – совсем из разных серий. Это разные лиги. Это даже не один вид спорта!

― Ты сам делал массаж ступней?

― Хм, не рассказывай мне про массаж ступней, в этом я мастер!

― А то! Я отточил технику. Ни щекотки, одно удовольствие!

ДЖУЛС И ВИНСЕНТ НАСТАВЛЯЮТ ПОДРАСТАЮЩЕЕ ПОКОЛЕНИЕ

/* Джулс начал беседу издалека */

― Смекнули, кто мы? Мы помощники вашего делового партнера, Марселласа Уоллеса. Вы же помните своего делового партнера?

/* Потом он съел и выпил завтрак Бреда */

― Гамбургеры! Краеугольный камень здорового питания.

― Если любишь гамбургеры, лучше зацени. Мне редко удается. Моя телка — вегетарианка, вот и — приходится вегетарианствовать. Но я обожаю хороший бургер.

― “Рояль с сыром”. Знаешь, почему так?

― Гляди как наш Бред мозговит! Смышленый сукин сын, эт точно – всё просек.

/* Джулс потихоньку переходит к делу */

― Ты, косяк с хаером, зачем мы здесь? Уж скажи моему коллеге Винсенту, где дерьмо.

― Я вроде не тебе загадку загадывал, хренов сфинкс!

/* Бред пытается объясниться с Джулсом, но Джулс не особо настроен */

― А как тебя зовут?

― Меня зовут Пит. И не смей мне гадить в душу.

― Чего молчишь? А, ты закончил. А у нас впереди разговор.

― Вот Марселлас Уоллес – он какой?

― Ты из какой страны?

― Про такую страну я не слышал! Там говорят по-английски?

― Тогда опиши мне Марселласа Уоллеса! Какой он?

/* Джулс вспомнил один фрагмент из Библии. Он считает, что это кстати */

Иезекиль, глава 25. Итак, слушай:

― Путь праведника труден, ибо препятствуют ему себялюбивые и тираны из злых людей. Блажен тот пастырь, кто во имя милосердия и доброты ведет слабых за собой сквозь долину тьмы, ибо именно он и есть тот самый, кто воистину печется о ближних своих. И совершу над ними великое мщение и свое наказание яростное над всеми теми, кто замыслит отравить братьев моих и узнаешь ты, что имя мое – Господь, когда совершу над ними свое мщение.

ВИНСЕНТ ВЕГА И ЖЕНА МАРСЕЛЛАСА УОЛЛЕСА

/* Марселлас объясняет Бутчу про жизнь */

― Думаю, когда вся эта параша закончится, ты поймёшь. Ты поймешь, что всё хорошо. И будешь, блядь, улыбаться сам себе из зеркала.

― Думаю, когда все перетрется – у тебя все будет ништяк, твою мать.

― Не бывает старых боксёров. Сейчас у тебя ещё есть способность. Но беда в том, что способности они не вечные. Ты близко подошел к успеху. Но догнать его не смог. Видишь ли, в этом бизнесе по самые края набилось всякой пидорасни. Которые не смотрят на вещи реально. Пидорасы, которые считают, что их жопы стареют, как вино. Чем старее, тем лучше. Но если ты скажешь, что они превратятся в уксус — ты будешь прав. Если же тебе кажется, что с возрастом что-то улучшается – ты не прав.

― В боксе нет матчей ветеранов. Ты подошел близко к пьедесталу, но малость не дотянул. Если бы ты мог взлететь на вершину, ты бы это сделал раньше.

― В бою может, что-то начнет зудеть. Это твоя гордость дурит. В жопу гордость! От гордости только срань. Никакого проку. Придави ее нахрен. Потому что через год, оттягиваясь на Карибах, ты скажешь себе – Марселлас Уоллес был прав.

― Вечером, перед боем, ты можешь почувствовать легкое жжение. Это тебя будет ебать твоя гордость. Нахуй гордость! От гордости – только боль. Помощи от неё – никакой. Пробейся через это говно.

/* Винсент и Джулс пришли в бар у Марселласу. В одних подштанниках. */

― Ниггер, блин, что с вашими шмотками?

― Тебе лучше не знать.

/* Немного о пирсинге */

― Пистолеты – отстой. Это гадость, оскорбление самой идеи пирсинга.

/* Правильное позиционирование товара – залог успешного бизнеса */

― Сюда заходят белые, которые умеют отличить хорошее дерьмо от плохого. Вот сюда они и приходят. И мое дерьмо круче амстердамского. Готов дежать пари.

― Что может быть поганее, чем корябать чужой автомобиль? Чужая тачка – это святое!

/* Наконец Винсент добрался до дома Уоллеса. И познакомился с Мией */

Бар “Тощий кролик”

/* Непереводимый американский фольклор: вам ванильный или шоколадный? */

― И. коктейль за пять долларов.

― Коктейль “Мартин и Льюис” или “Эдам и Сэнди”?

/* Винсент не врубается: молочный коктейль за пять долларов? */

― Молочный коктейль за пять долларов?

― Что это – молоко с мороженым?

― Не добавляют бурбон или что?

― Молочный коктейль – это молоко и мороженое?

― Всегда было так.

― Пять долларов! Может, туда бурбон добавляют?

/* Мия рассказывает про пилотный выпуск, который так и не стал сериалом */

― Ты рассказала эту шутку миллионам, и не хочешь мне? Обещаю не смеяться.

― Этого я и боюсь, Винс.

― Ты же понимаешь, я не в этом смысле.

― Теперь я точно не скажу, слишком много вокруг разговоров.

/* Коктейль неплох. Но не стоит пяти долларов */

― Мать твою, охрененно вкусный коктейльчик!

― Не знаю, тянет ли на пять баксов, но не дурно.

― Отличный молочный коктейль!

― Не стоит пяти долларов, но всё равно отличный.

/* Молчание. Затянулось. Ну вы знаете. */

― Неловкое молчание. Почему все считают, что надо нести всякую чушь, чтобы было нормально?

― Не знаю. Хороший вопрос.

― Ведь если люди действительно близки – то заткнуться на несколько сраных минут им очень даже уютно.

― Ты тоже это ненавидишь?

― Неловкое молчание. Почему людям обязательно нужно сморозить какую-нибудь чушь, лишь бы почувствовать себя в своей тарелке?

― Не знаю. Хороший вопрос.

― Только тогда понимаешь, что нашла по-настоящему особенного человека, когда можешь просто заткнуться на минуту и с наслаждением разделить с ним тишину.

/* Мия отошла в дамскую комнату “Попудрить носик”. И вернулась. Винс удачно шутит */

― Я не вижу Джейн Менсфилд. Может, у нее сегодня отгул?

― У меня бывают моменты.

/* Винс хочет спросить про массаж ступней */

― Только обещай, что не обидишься.

― Нет-нет, такие обещания давать нельзя. Я же не знаю, что ты скажешь. Так что давай говори мне, что хотел. Возможно, моей естественной реакцией будет обида, тогда я нарушу слово, пусть и невольно.

― Нет, невозможно. Забыть что-то настолько интригующее – это тщетная затея.

― Или так: Пытаться забыть нечто такое интригующее – значит упражняться в бесполезном.

― Так ведь интереснее, делать без разрешения?

/* Вся правда про массаж и мужские сплетни */

― Правда в том, что никто не знает, за что Марселлас выкинул Тони, кроме Марселласа и Тони. Но когда вы судачите – это хуже кружка вязания.

/* Момент, которого все ждали! Конкурс твиста */

/* Дом Уоллесов. Винсент медитирует в ванной */

― Один стаканчик и только. Не возникать. Не тянуть. Попрощаться. И домой.

― Уясни. Это моральная самопроверка. Сможешь ли ты сохранить верность хозяину? Поскольку верность – это важно.

― Или так: Видишь ли, это — моральное испытание для тебя. Но, что бы там ни было, ты можешь сохранить верность. Потому что верность — это самое главное.

― Итак, ты выйдешь, скажешь “спасибо за приятный вечер”, выйдешь за дверь, сядешь в тачку, дома подрочишь, и хватит на сегодня.

― Или так: Так что я выхожу, допиваю бокал, говорю “был приятный вечер”, иду домой, дрочу, и на этом всё.

/* Оказалось, у Винса есть проблемы посерьезнее. Надо что-то делать! */

― Сними рубашку и найди сердце.

― Тут важна точность?

― Да, точность важна, это же укол в сердце. Так что уж наверное точность важна.

― Я не уверен, где у нее сердце. Но, думаю, здесь.

― Так что, пырнуть ее три раза?

― Да не надо три раза, нужно один, но сильно, чтобы прошило грудину и достало сердце. Понял? Потом нажимаешь поршень и вводишь адреналин.

― А, и что после этого?

― Мне самому интересно.

― Если ты с нами – скажи что-нибудь.

― Ха, нереальный приход.

/* Марселласу вовсе необязательно знать про то, что случилось */

― Я умею хранить секреты.

― Так по рукам? Уговор? Хорошо. Поеду домой и свалюсь с инфарктом.

/* Винсент, хочешь услышать ту шутку из фильма? */

― Идут по улице три помидора. Папа-помидор, Мама-помидор и Ребёнок-помидор. Ребёнок-помидор начинает отставать, и Папа-помидор приходит в ярость. Он подбегает к нему, давит его ногой всмятку, и говорит: “Догоняй, кетчуп”.

ЗОЛОТЫЕ ЧАСЫ

/* Воспоминание: Капитан Кунц передает Бутчу часы */

― А он считал, что часы – это твое наследство. Он поклялся, что не отдаст твое наследство в желтые липкие лапы, и держал часы в том месте, где мог что-то скрыть – в заднице. Пять долгих лет он таил часы в заднице. И, умирая от дизентерии, мне их отдал.

/* Бутч не смог сдать бой, как хотел Марселлас. У него был другой план. А Марселласу план Бутча не понравился */

― Будь он хоть в самой жопе мира, я хочу, чтобы там сидел ниггер с пушкой.

/* Бутч сваливает на такси. Эсмеральда хочет познакомиться и вообще */

― А тебя как зовут?

― Бутч. Что это – Бутч?

― Я местный, у нас имя ни черта не значит.

/* Фабиен объясняет разницу между животиком и пузиком */

― Я бы носила майки на два размера меньше, чтобы подчеркнуть.

― Думаешь, мужикам это нравится?

― А мне до вкусов мужчины дела нет. Ведь что нравится глазу, и то, что нравится наощупь – редко совпадает.

/* Фабиен хочет пирог на завтрак. Черничный */

― Пирог на завтрак?

― Для пирога подходит любое время дня.

― Пирог хорош в любое время дня.

/* Бутчу придется съездить за часами */

― Фабиен, это часы моего отца. Ты хоть знаешь, что он перенес, чтобы передать их мне? Некогда объяснять, но это было страшно. И вот из всего барахла, которое не жалко сжечь, я ведь специально напомнил тебе про часы!

― Если главное – часы, надо было сказать. Ты же не телепатка, нет?

/* Квартира Бутча. Бутч замочил Винсента. Потому что Винсент не узрел истину. Пичалька */

/* Бутч удачно отъезжает */

― Так им и надо, Бутч. Опять недооценили.

/* Внезапно на перекрестке Марселлас. А Бутч попал в аварию. И все завертелось */

Магазин Мейнарда

/* Бутч бьется с Марселласом Уоллесом */

― Что, Жирдяй, тебе больно? Это тебя гордыня мучает! А ты не расчесывай.

/* Мейнард объясняет Марселласу и Бутчу правила игры */

― Никто никого не убивает в этом доме. Только я и Зед.

/* Зед и Мейнард планируют извращенную экзекуцию */

― Кого берем первым?

/* У Зеда клевая считалка, и Марселласу не повезло */

― Эни-бени, трали-вали, с негром в прятки мы играли. В грунт по уши закопали. Эни-бени, мени-мать, будет там теперь вонять.

― Эни-бени, мени-хмос, словим ниггера за хвост. Сдернем с дерева компост, а по-том срав-ним хво-сты.

/* Бутч не смог уйти один. Вернулся. Нашел меч. */

― Хочешь взять пушку, да, Зед? А? Давай, пробуй.

/* Бутч и Марселлас решают, как быть дальше. Марселас хочет мести. И он в своем праве */

― Нет, мужик. Я, мать его, совсем не в порядке.

― Что дальше? Я скажу, что теперь. Я вызову пару крутых обдолбанных ниггеров с паяльной лампой и клещами, чтобы занялись этими клоунами.

/* Марселлас объясняет Зеду, что его дела плохи */

― Я с тобой еще далеко не закончил. Будет тебе инквизиция в жопу.

― Мы так просто с тобой не расстанемся! Я устрою твоей жопе экзекуцию.

/* Бутч интересуется, в расчете ли они */

― Нет, что там насчет нас с тобой?

― Вот ты про что. Я скажу, что насчет нас с тобой. Больше, мать твою, нету нас с тобой.

/* Бутч и Фабиен уезжают изгорода. На чоппере Зеда */

― Чей это мотоцикл?

― Это не мотоцикл, это чоппер, дорогая.

― А чей это чоппер?

― А кто такой Зед?

― Зед мёртв, детка. Зед мёртв.

“Ситуация с Бонни”

― Что ж ты не сказал, что кто-то засел в сортире? Запамятовал? Забыл, что кто-то сидит там с ручной гаубицей?

― Видел, из какой ствола он шмалял? Да он больше него самого.

― Пожалуй, пора ехать, Джулс.

― Не затыкай мне рот, это пахнет чудом! Хрень, что здесь случилась – это ведь Чудо!

― Такое случается, не заводись.

― Нет уж! Нет уж! Такого – не случается.

― Ты хочешь закончить теологическую хрень в тачке? Или в камере с легавыми?

― Хочешь оставаться слепым – ну и ходи с поводырем. Но я-то узрел гребаную истину.

― Джулс: Слышь, тебе хочется быть слепым — давай, поищи себе пастыря. А у меня глаза, блядь, постоянно открыты.

― А это к тому, что закончили. Считай, я вышел в отставку.

/* Винсент спрашивает мнение Марвина и случайно стреляет ему в голову. Похоже, у них проблемы. */

Дом Джимми

/* Джулс просит Винсента быть помягче с Джимми */

― Я это к тому, что надо помнить, кто кому делает одолжение.

― А если он сейчас войдет и увидит эту тряпочку? Вот такая деталь и может накалить ситуацию, мать твою!

/* Кухня. Джимми взволнован */

― А я, когда пью кофе, хочу чувствовать его вкус. Но знаешь, что сейчас меня заботит? Не классный кофе на моей кухне, а дохлый ниггер в моем гараже.

― Хочу задать тебе вопрос. Когда ты ко мне зарулил, ты видел указатель “Склад мертвых ниггеров”?

― Джимми, ты же знаешь, что я.

― Ты видел указатель перед моим домом “Склад мертвых ниггеров”?

― А знаешь, почему?

― Потому что его там нет! Утилизация ниггеров не мой бизнес, твою мать!

/* Марселлас Уоллес знает, как успокоить Джулса */

― Ты пришлешь Вульфа?

― Что, полегчало, засранец?

― Туда ехать полчаса. Буду через 10 минут.

/* Девять минут 35 секунд спустя */

― Значит, так, пижон. Я пришел не просить, а говорить тебе, что нужно делать. И если тебе дорога твоя гребаная шкура – берись за тряпки и живо. Я пришел помочь. Если мою помощь не ценят – удачи, джентльмены.

Или так: Объясняю для особо умных. Я здесь не для того, чтобы о чём-то просить. Я здесь для того, чтобы говорить тебе, что надо делать. И, если тебе не чужд инстинкт самосохранения, давай-ка, блядь, бегом приступай. Я здесь для того, чтобы помогать. Но, если мою помощь не ценят — желаю удачи, джентльмены.

― Так что очень вас прошу, будьте так любезны, отмойте сраную тачку.

/* Мистер Вульф предлагает Джимми заменить всю спальню */

― Я лично предпочитаю дуб. У меня спальня дубовая. А как ты, Джимми? Любишь дуб?

/* Винс и Джулс отмывают тачку */

― Джулс, ты слышал изречение, что стоит человеку признать свою ошибку, и любой прокол ему прощается. Ты такое слышал?

― Не гадь мне в душу, мать твою. Придурок, который это ляпнул, никогда не подбирал за твоей задницей ошметки мозгов.

― Джулс, ты никогда не слышал такую философию, что как только человек признает, что он не прав, то ему сразу прощается все, что он неправильно сделал?

― А я тот засранец, который взрывается как ядерный взрыв! Если меня достать – то я настоящий бешеный Халк! Я пушки острова Наварон!

/* Машина отмыта. Джулс и Винсент переоделись. Вульф дает последние указания. Джулс все понял */

― Достаточно, джентльмены. А не то мы так до тюрьмы досмеёмся.

/* Вульф умеет объяснять. Джулс умеет слушать */

― Нам ни хрена не делать.

― Пока вы не скажете.

― Сразу чувствуется интеллект.

/* Автокладбище “МОНСТР ДЖО” */

― Мистер Вульф, было истинным наслаждением наблюдать за вашей работой.

/* Мистер Вульф приглашает Ракель отобедать */

― Видишь, юная леди? Уважение. Уважение к старшему человеку с характером.

― У меня тоже есть характер.

― То, что ты показываешь характер, вовсе не говорит о том, что этот характер у тебя есть.

ОГРАБЛЕНИЕ

Хоуторн-гриль

/* Джулс не любит поросятину */

― Свиньи – грязные животные. А я не ем грязных животных.

― Но бекон – это вкусно. Отбивные – вкусно.

― Может, помойная крыса на вкус как цыпленок – я этого не узнаю, я не стану есть крысу. Свиньи спят в дерьме и едят там же, гадкие твари. А я не ем то, что жрет где срет.

― И ты считаешь собаку нечистым животным?

― Я бы не рискнул назвать собак нечистыми, хоть они и грязноваты. Но собака, сука, личность. А это мне важно.

/* Разговор и Боге и чуде */

― Если мои ответы пугают тебя – не задавай страшные вопросы.

― Я сидел здесь, ел пончик, пил кофе, а в мозгу все крутился тот случай, и вдруг сверкнуло. Алкоголики называют это “момент истины”.

/* Не двигаться – это ограбление! Завалю на месте, твою мать! */

― Кажется, у нас есть герой, зайка.

― Так пристрели его!

― Грязное белье моего шефа.

― Шеф тебе стирку доверяет?

― Когда хочет, чтобы было чисто.

― Забавно, я так же думаю.

/* Джулс открыл кейс для Ринго */

― Это то, что мне кажется?

/* Будем играть по правилам от Джулса */

― Никто никого калечить не будет. Мы будем как три маленьких снеговика. А какой он, снеговик? Ну ка, Иоланда, какой снеговик?

― Да, в самую точку. Вот и мы будем такими. Хладнокровными.

― Иоланда, ты обещала хладнокровие. Когда ты орешь на меня, я нервничаю. Когда я нервничаю, я пугаюсь. А когда человек испуган – кто-то может случайно словить пулю.

― Мы же договорились, что мы будем хладнокровны. А когда ты на меня орёшь, я начинаю нервничать. А когда я нервничаю, я начинаю бояться. А когда охуенному пацану становится страшно, он может застрелить какого-нибудь пидора.

― Расклад у нас такой. По-нормальному, вы бы были оба мертвы как цыплята-гриль. Но так уж случилось, что у меня переходный период, и я не хочу вас убивать. Я хочу помочь.

― Теперь поройся в сумке, и найди мой лопатник.

― На нем написано “крутой засранец”.

― Я говорю это довольно давно, и тот, кто слышал – был обречен.

― Но пережитое заставило меня задуматься.

― И я думаю, может ты – грешник, чувак, а я – праведный парень, а девятимиллиметровая дура – пастырь, который бережт мою задницу в Темной долине. Ну а может – ты праведник, чувак, а я – твой пастырь, а мир мрачен, гадок и греховен. Да, годится. Но это неправда. Правда такая. Ты – слабак, а я тут – тирания зла. Но я пытаюсь, пытаюсь, очень, очень стать пастырем.

/* Джулс и Винсент уходят. Им ждет Марселлас Уоллес */

― Да и нам пора, чувак.

― Да, пожалуй. Хорошая идея.

И ведь что интересно.

Квентин Тарантино любит употреблять разные неполиткорректные слова

К примеру, в “Джанго освобожденном” слово “nigger” прозвучало как минимум 110 раз.

Но в “Криминальном чтиве” он поставил настоящий рекорд. Слово “fuck” было использовано 265 раз. Интересно, кто ж это подсчитал?

Что именно находится в чемоданчике?

Что именно так загадочно сияло оттуда? Есть разные мнения.

Самая стойкая теория (обычно ее слышали от друга друга, который видел ее на доске объявлений, где ее разместил брат того, кто читал распечатку радио-интервью с самим Тарантино) – что там находится душа Марселласа Уоллеса.

Рассказывают, что когда дьявол забирает душу человека, он вынимает ее через дыру в затылке (официальные религии ничего не говорят по этому поводу, но точно был постер на одной доске объявлений). И когда мы видели затылок Марселласа – именно на том месте, где по традиции дьявол забирает душу – у него был пластырь.

Вполне вероятно, Марселлас продал свою душу дьяволу. Это также объясняет, почему код для открытия чемоданчика – 666.

Правда, сам Тарантино отрицал, что пластырь на затылке Марселласа имел отношение тому, что дьявол забрал его душу. просто у актера Винга Реймса был шрам на затылке, который он попросил прикрыть.

Возможно, свет излучала обычная 20-ваттная лампочка?

Роджер Эвери, соавтор сценария, объяснил это так: изначально по сценарию чемоданчик должен был набит алмазами. Но это показалось им слегка неоригинальным, поэтому они решили не показывать содержимое, чтобы каждый зритель смог “заполнить пробел” и представить то, что описывается фразой “это так прекрасно”. Оранжевая лампочка (которая создала мерцающий отсвет на лицах актеров) была добавлена в последний момент и придала совершенно неожиданый фантастический элемент.

Когда в радио-интервью с “Говардом Стерном” Квентина Тарантино спросили “Что же, в конце концов, находилось в этом чемоданчике?” – он ответил “Это именно то, что зритель больше всего хочет, чтобы это было”.

Тарантино написал сценарий за 7 месяцев. Он поселился в какой-то голландской гостинице, и проводил все время в кофе-шопах (это такое место, где можно невозбранно курить марихуану, и ничего тебе за это не будет).

Все 7 месяцев он тусил в кофе-шопах, смотрел порнушку по кабельному, и писал свой сценарий. За который и получил заслуженный Оскар.

Вывод? Хотите написать хороший сценарий? Езжайте в Голландию, там кофе-шопов на всех хватит.

Чему как бы учат нас цитаты из фильма “Криминальное чтиво”

Крупные банки вообще не должны сопротивляться грабителям! Они все равно застрахованы.

Пистолеты – отстой. Только ручной пирсинг, только хардкор!

Смотрите хорошие фильмы – и будет вам счастье.

И помните: Пирог хорош в любое время дня.

О фильме (Пистолеты – отстой. Это гадость, оскорбление самой идеи пирсинга. )

Ссылки по теме

Присмотреть или прикупить на Озоне:

– DVD Криминальное чтиво. Забыть что-то настолько интригующее – тщетная затея.

Что-нибудь еще? Да, их есть у меня.

Железный человек (Джарвис, не можем ходить — будем бегать)

Мстители (Мне нужен хаос и глазное яблоко. )

Бойцовский клуб (С кем бы ты хотел подраться? – Я – со своим боссом. А ты?)

Даун Хаус (Сказочный долбоёб! Зачем его только из больницы выпустили?)

Ранго (У нас в городе засуха, а между тем кто-то сливает воду в пустыню)

А на посошок.

– Были демoны. Мы этoгo не oтрицаем. Нo oни самoликвидирoвались.

– Я не скажу, что это подвиг. Но вообще что-то героическое в этом есть.

Комментарии (14)

Не дожидаясь перитонитов!

Устройте себе путешествие по любимым цитатам.

Все, что нужно.

Портал dream-film.tv подготовил лучшие криминальные фильмы для всех их ценителей.

Цитаты магистра Йоды

Не важен размер. Как же я? По размеру тоже судишь? А?

Популярное.

Ваше благородие, госпожа Удача.

Эх, говори Москва, разговаривай Рассея! В очередь, сукины дети, в очередь!

Хе-хе-хе! Во деревня, а! Ну ты даешь! Кто же его посадит? Он же памятник!

Мы в вас души не чаем. Мы вас любим. . в глубине души. Где-то очень глубоко.

Тиран-деспот, коварен, капризен, злопамятен.

Оценка 4.6 проголосовавших: 98
ПОДЕЛИТЬСЯ

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here